Pleteme si na cestách: WAY x JOURNEY x TRIP x TOUR …
Pamatuji si, jak jednou v Londýně jsem slyšel turisty ptát se Angličana na cestu: „Which jouney (špatně) to the bus station, please?“ Po chvíli…. „How long does the way (špatně) take?“ Určitě jim rozuměl, pochopil je, ale také zcela jistě mu nezněly ty věty dobře 🙁 (bylo to stejné, jakoby na nás někdo mluvil špatnou češtinou). A proč? Protože...